A menudo, los ciudadanos que residen en un país de la UE distinto del suyo tienen que presentar un documento público a las autoridades de su país de residencia, por ejemplo una partida de nacimiento para contraer matrimonio, o un certificado de antecedentes penales para obtener un empleo.
El Reglamento sobre los documentos públicos (Reglamento (UE) 2016/1191), que se aplica desde el 16 de febrero de 2019, tiene por objeto reducir la burocracia y los costes para los ciudadanos que necesitan presentar en un país de la UE un documento público expedido en otro país de la UE.
Antes de la adopción del Reglamento, los ciudadanos que tenían que presentar un documento público en otro país de la UE debían obtener un sello de autenticidad (la llamada «apostilla») para demostrar su autenticidad. A menudo, los ciudadanos estaban asimismo obligados a presentar una copia certificada y una traducción de su documento público.
El nuevo Reglamento pone fin a una serie de procedimientos burocráticos:
El Reglamento introduce también salvaguardias contra los documentos públicos fraudulentos: si la autoridad receptora tiene dudas fundadas sobre la autenticidad de un documento público que le haya sido presentado, podrá comprobar su autenticidad ante la autoridad de expedición en el otro país de la UE a través de la actual plataforma informática, el Sistema de Información del Mercado Interior (IMI).
El Reglamento aborda la autenticidad de los documentos públicos, pero no el reconocimiento de sus efectos jurídicos en otro país de la UE. El reconocimiento de los efectos jurídicos de un documento público sigue estando regulado por la legislación nacional del país de la UE en el que el ciudadano presenta el documento. No obstante, al aplicar su legislación nacional, los países de la UE deben respetar el Derecho de la Unión, incluida la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, sobre la libre circulación de los ciudadanos dentro de la Unión Europea.
Se entiende por «documentos públicos» los documentos expedidos por una autoridad pública, como:
El Reglamento regula los documentos públicos expedidos en los ámbitos siguientes:
Los impresos estándar multilingües que deben adjuntarse como ayudas a la traducción a los documentos públicos pueden solicitarse en los siguientes ámbitos:
Pulse aquí para ver los impresos estándar multilingües expedidos por las autoridades de cada país de la UE.
Pulse aquí para ver la información facilitada por los países de la UE sobre la aplicación del Reglamento, en particular:
Pulse aquí para ver ejemplos de documentos públicos expedidos en cada país de la UE.
Pulse aquí (652 KB) para ver la lista de las autoridades centrales designadas por cada país de la UE, incluidos sus datos de contacto. La lista también indica, en caso de que se haya designado más de una autoridad central, cuál de ellas es responsable de recibir comunicaciones de otro país.
Fuente:https://e-justice.europa.eu/551/ES/public_documents
Continuamos trabajamos para tí.... Contáctanos!
Tlf. + 0034 698 901 389 | + 0034 601 53 41 66